Caligrafía china en estilo Xingshu - Poema 虞美人 (Yú měirén) de Li Yu
Caligrafía china en estilo Xingshu - Poema 虞美人 (Yú měirén) de Li Yu
- ¡Las artesanías del taller HanWen son todas únicas!
- Entrega gratuita en Francia a partir de 49,90€ de compras
Esta obra única presenta el famoso poema 《虞美人·春花秋月何时了》 escrito por Li Yu, el último gobernante de la Dinastía Tang del Sur (Cinco Dinastías y Diez Reinos). Realizada en estilo Xíngshū (行书), esta caligrafía ilustra tanto la elegancia del texto como la fluidez de la escritura tradicional china.
Ideal para un entusiasta, escritor o coleccionista de la cultura china.
Artista caligráfico: Li Xiaoqian (李小倩)
Xíngshū (行书) : Un estilo intermedio entre la escritura regular (楷书) y la escritura cursiva (草书), conocido por su fluidez y dinamismo.
Texto del poema | traducción al francés |
Nota: 。 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改. 问君能有几多愁?恰似一江春水向东流. |
¿Cuándo terminará el ciclo de las flores de primavera y la luna de otoño? ¿Cuantos recuerdos quedan? El viento del este todavía sopla esta noche en la pequeña torre, Pero no puedo volver a ver mi antiguo reino bajo la luz de la luna. Seguramente las balaustradas y los palacios tallados todavía están ahí, Pero quienes las habitaban han cambiado. ¿Cuánta pena puedes sentir? Como un río manantial, fluye eternamente hacia el Este. |
Nota sobre las reseñas:
Nota sobre las reseñas:
Cuando el producto no está disponible o está incompleto, no es posible escribir una reseña. Gracias por su comprensión.