Caligrafía china en estilo Xingshu - Poema 虞美人 (Yú měirén) de Li Yu
Caligrafía china en estilo Xingshu - Poema 虞美人 (Yú měirén) de Li Yu
- ¡Las artesanías del taller HanWen son todas únicas!
- Entrega gratuita en Francia a partir de 49,90€ de compras
No se pudo cargar la disponibilidad de retiro
Esta obra única presenta el famoso poema 《虞美人·春花秋月何时了》 escrito por Li Yu, el último gobernante de la Dinastía Tang del Sur (Cinco Dinastías y Diez Reinos). Realizada en estilo Xíngshū (行书), esta caligrafía ilustra tanto la elegancia del texto como la fluidez de la escritura tradicional china.
Ideal para un entusiasta, escritor o coleccionista de la cultura china.
Artista caligráfico: Li Xiaoqian (李小倩)
Xíngshū (行书) : Un estilo intermedio entre la escritura regular (楷书) y la escritura cursiva (草书), conocido por su fluidez y dinamismo.
Texto del poema | traducción al francés |
Nota: 。 雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改. 问君能有几多愁?恰似一江春水向东流. |
¿Cuándo terminará el ciclo de las flores de primavera y la luna de otoño? ¿Cuantos recuerdos quedan? El viento del este todavía sopla esta noche en la pequeña torre, Pero no puedo volver a ver mi antiguo reino bajo la luz de la luna. Seguramente las balaustradas y los palacios tallados todavía están ahí, Pero quienes las habitaban han cambiado. ¿Cuánta pena puedes sentir? Como un río manantial, fluye eternamente hacia el Este. |
Nota sobre las reseñas:
Nota sobre las reseñas:
Cuando el producto no está disponible o está incompleto, no es posible escribir una reseña. Gracias por su comprensión.

