De 24 solperioderna har en avgörande betydelse i den kinesiska kulturen. De styr årstiderna, vägleder jordbruket och påverkar vissa traditioner och festligheter. Detta tusenåriga system används fortfarande, särskilt på landsbygden och inom traditionell kinesisk medicin.
De 24 kinesiska solperioderna
De 24 kinesiska solperioderna (二十四节气èrshísì jiéqì) är en traditionell kalender baserad på solens rörelse, som har använts i Kina sedan antiken för att vägleda jordbruket. De delar in året i 24 perioder på ungefär 15 dagar vardera.
Vår
春 chūn
-
Vårens början
Se videon立春 (Lìchūn) 4-5 februari
• Markerar den officiella början på våren. Naturen börjar vakna, även om temperaturerna fortfarande är kalla.
• Det är en gynnsam tid för riter som främjar en god skörd.
-
Regnvatten
Se videon雨水 (Yǔshuǐ) 18-19 februari
• Indikerar ökade nederbördsmängder och snösmältning.
• Bönderna börjar förbereda marken.
-
Insekternas uppvaknande
Se videon惊蛰 (Jīngzhé) 5-6 mars
• Temperaturen stiger och de övervintrande insekterna vaknar från sin dvala.
• Traditionellt gjorde man ljud för att skrämma bort onda andar och skadliga insekter.
-
Vårdagjämning
Se videon春分 (Chūnfēn) 20-21 mars
• Dagen och natten är lika långa.
• Det är en period av balans och övergång i naturen.
-
Ren klarhet
Se videon清明 (Qīngmíng) 4-5 april
• En dag som är gynnsam för utomhusaktiviteter och förfädersdyrkan (Qingming-festivalen).
• Klimatet blir mildare och fälten blir gröna.
-
Regn av spannmål
Se videon谷雨 (Gǔyǔ) 19-20 april
• Regnet blir mer rikligt, vilket gynnar tillväxten av spannmål som ris och vete.
Sommar
夏 xià
-
Sommarens början
Se videon立夏 (Lìxià) 5-6 maj
• Markerar den officiella starten på sommaren, med en temperaturökning.
• Växterna börjar växa snabbt.
-
Liten sinnesro
Se videon小满 (Xiǎomǎn) 20-22 maj
• Kornen börjar fyllas men är ännu inte mogna.
• Vädret blir varmare och fuktigare.
-
Skäggkorn
Se videon芒种 (Mángzhòng) 5-7 juni
• Det är den perfekta tiden för att så ris och skörda mogna spannmål.
-
Sommar solstånd
Se videon夏至 (Xiàzhì) 20-22 juni
• Årets längsta dag.
• Period med hög värme, som förkunnar sommarregnen.
-
Liten värmebölja
小暑 (Xiǎoshǔ) 6–8 juli
• Början på intensiv värme, men fortfarande uthärdlig.
• En gynnsam period för risodling och skördeförberedelser.
-
Stor värmebölja
大暑 (Dàshǔ) 22-24 juli
• Årets varmaste period.
• Fukt och värme gynnar grödornas tillväxt men också tyfoner.
Höst
秋 qiū
-
Höstens början
立秋 (Lìqiū) 7-9 augusti
• Medar att temperaturen gradvis blir svalare.
• Början på höstskörden.
-
Slutet på värmen
处暑 (Chǔshǔ) 22–24 augusti
• Markerar slutet på sommarens stora värme och ankomsten av nattens svalka.
-
Vit dagg
Se videon白露 (Báilù) 7-9 september
• Temperaturen sjunker och morgondaggen blir synlig på växterna.
-
Höstjämning
Se videon秋分 (Qiūfēn) 22-24 september
• Dagen och natten är lika långa.
• Skördarna är i full gång.
-
Kall dagg
Se videon寒露 (Hánlù) 7–9 oktober
• Kylan börjar kännas av, och de första frostnätterna kan uppträda.
-
Frostavsmältning
Se videon霜降 (Shuāngjiàng) 22-24 oktober
• Första vita frosten visar sig, vilket signalerar att vintern närmar sig.
Vinter
冬 dōng
-
Vinterns början
Se videon立冬 (Lìdōng) 7-8 november
• Kylan börjar gradvis komma.
• Början på att lagra mat för vintern.
-
-
Stort snöfall
Se videon大雪 (Dàxuě) 6-8 december
• Snön blir mer riklig, temperaturerna sjunker kraftigt.
-
Vintersolståndet
Se videon冬至 (Dōngzhì) 21-23 december
• Årets längsta natt.
• Firas i Kina med att äta jiaozi (dumplings) och varma maträtter.
-
-
Sträng kyla
大寒 (Dàhán) 19-21 januari
• Årets kallaste period.
• Markerar slutet på årets cykel och förkunnar närmandet av det kinesiska nyåret.